Lubisz muzykę?
W tej lekcji nauczysz się:
W inny sposób można zadać pytanie o to, czy nasz rozmówca lubi muzykę. Stosujemy konstrukcję "lubi nie lubi"
你喜欢不喜欢音乐?
Zauważ, że ta konstrukcja nie zawiera na końcu słowa 吗.
Odpowiedzi będą takie same.
Aby zapytać o konkretną muzykę zadamy pytanie: 你喜欢什么音乐? Przetłumaczymy to pytanie tak: Jaką muzykę lubisz? Aby lepiej zrozumieć dlaczego pojawiło się tam słowo 什么, najlepiej przetłumaczyć je na angielski - What kind of music do you like?
Słowa pytające stawiamy za czasownikiem a przed rzeczownikiem.
Odpowiedź brzmi zawiera następująco konstrukcję:
osoba + czasownik + reszta zdania
我喜欢流行音乐。 - Lubię pop.
她喜欢中国音乐。- Ona lubi chińską muzykę.
Teraz przyjrzymy się wyrażaniu zdania na przykładzie piosenkarzy. Aby zapytać kogoś, kogo uważa za najlepszego piosenkarza, zapytamy:
你觉得最好的歌手是谁?- Kogo uważasz za najlepszego piosenkarza. Słówko pytające "kto" stawiamy na końcu.
Podkreślone słowo można zastąpić innym, pytając wtedy o autora czy o reżysera.
Odpowiedź brzmi następująco:
我觉得最好的歌手是LadyGaga。
Przyjrzyj się następującym zdaniom a następnie spróbuj je przetłumaczyć:
1. 你觉得最好的作家是谁?
2. 你觉得最好的演员是谁?
3.我觉得最好的歌手是崔健 (Cui Jian)
4. 她觉得最好的音乐中国是音乐。
5. 他觉得最好的作家是Murakami。
W tym miejscu zapraszam Was na test z tej lekcji. Znajdziecie go pod tym linkiem.
Test 1 - Lubisz muzykę?
Czekajcie na następne lekcje!
Pozdrawiam
- Podstawowego słownictwa o sztuce,
- Zadać pytania o ulubioną muzykę, aktora itp.,
- Wyrażać zdanie o najlepszym reżyserze, czy piosenkarzu.
Na początku przyjrzyjmy się nowemu słownictwu. Wróćcie uwagę na tony i poprawną wymowę:
Jeżeli chcemy kogoś zapytać czy lubi muzykę, pytanie zadamy następująco:
你喜欢音乐吗?
Słówko, które można przetłumaczyć jako "czy", czyli "吗 ", stawiamy na końcu zdania.
Odpowiedź twierdząca będzie taka: 我喜欢音乐 Zauważ, że różni się od pytania innym zaimkiem i brakiem znaku - 吗.
Odpowiedź przecząca przed czasownikiem będzie zawierała słowo 不 (nie). - 我不喜欢音乐。
A teraz trochę zadań ze słówek:
Jeżeli chcemy kogoś zapytać czy lubi muzykę, pytanie zadamy następująco:
你喜欢音乐吗?
Słówko, które można przetłumaczyć jako "czy", czyli "吗 ", stawiamy na końcu zdania.
Odpowiedź twierdząca będzie taka: 我喜欢音乐 Zauważ, że różni się od pytania innym zaimkiem i brakiem znaku - 吗.
Odpowiedź przecząca przed czasownikiem będzie zawierała słowo 不 (nie). - 我不喜欢音乐。
W inny sposób można zadać pytanie o to, czy nasz rozmówca lubi muzykę. Stosujemy konstrukcję "lubi nie lubi"
你喜欢不喜欢音乐?
Zauważ, że ta konstrukcja nie zawiera na końcu słowa 吗.
Odpowiedzi będą takie same.
Aby zapytać o konkretną muzykę zadamy pytanie: 你喜欢什么音乐? Przetłumaczymy to pytanie tak: Jaką muzykę lubisz? Aby lepiej zrozumieć dlaczego pojawiło się tam słowo 什么, najlepiej przetłumaczyć je na angielski - What kind of music do you like?
Słowa pytające stawiamy za czasownikiem a przed rzeczownikiem.
Odpowiedź brzmi zawiera następująco konstrukcję:
osoba + czasownik + reszta zdania
我喜欢流行音乐。 - Lubię pop.
她喜欢中国音乐。- Ona lubi chińską muzykę.
Teraz przyjrzymy się wyrażaniu zdania na przykładzie piosenkarzy. Aby zapytać kogoś, kogo uważa za najlepszego piosenkarza, zapytamy:
你觉得最好的歌手是谁?- Kogo uważasz za najlepszego piosenkarza. Słówko pytające "kto" stawiamy na końcu.
Podkreślone słowo można zastąpić innym, pytając wtedy o autora czy o reżysera.
Odpowiedź brzmi następująco:
我觉得最好的歌手是LadyGaga。
Przyjrzyj się następującym zdaniom a następnie spróbuj je przetłumaczyć:
1. 你觉得最好的作家是谁?
2. 你觉得最好的演员是谁?
3.我觉得最好的歌手是崔健 (Cui Jian)
4. 她觉得最好的音乐中国是音乐。
5. 他觉得最好的作家是Murakami。
W tym miejscu zapraszam Was na test z tej lekcji. Znajdziecie go pod tym linkiem.
Test 1 - Lubisz muzykę?
Czekajcie na następne lekcje!
Pozdrawiam
Komentarze
Prześlij komentarz