Posty

Wyświetlanie postów z październik, 2019

我不习惯的是早上上班。- Nie przyzwyczaiłem się do porannego chodzenia do pracy.

Zapraszam Was na lekcję:  我不习惯的是早上上班。Pamiętajcie, że wszystkie odpowiedzi możecie wysłać na adres azjata.style@gmail.com. W jak najkrótszym czasie je sprawdzę i odpowiem :) Zadanie 1 Zapoznaj się ze słownictwem do lekcji. 习惯 – przyzwyczaić się ( xíguàn) 上班 – iść do pracy ( shàngbān) 夜猫子 – nocny marek (yèmāozi) 迟到 – spóźniać się (chídào) 闹钟   - zegarek (nàozhōng) 打招呼 – przywitania ( dǎzhāohū) 有些 – niektórzy   (yǒuxiē) 奇怪 – dziwny (qíguài) 例如 - na przykład (lìrú) Zadanie 2 Przeczytaj wypowiedzi osób, odnośnie ich nieprzyzwyczajeń następnie odpowiedz na pytania: 我不习惯的是早上上班。因为我是夜猫子,喜欢晚睡晚起,所以茶常常迟到。 为了我不迟到,我买一个闹钟。因为我有它,我现在已经很少迟到了。 1.       他 为什么常常迟到? ……………………………………………………………….. 2.       为了不迟到他做了什么? …………………………………………………………... 我不习惯的事,就是打招呼。有些中国人和我见面不是问题,而是问一些奇怪的问题,例如: “早“ „ 早上好 ” ” 吃了吗? “ „ 吃了。 ” 1.       她为什么不习惯和中国人打招呼? ………...………………………………………… 2.       哪句是她说的?哪句是中国人说的? ………………………………………………... Konstrukcja 因为 …. 所以 … oznacza „po